BLV
16.
Ἔστω V-PAM-3S
G1510 δέ, CONJ
G1161 ἐγὼ P-1NS
G1473 οὐ PRT-N
G3756 κατεβάρησα V-AAI-1S
G2599 ὑμᾶς· P-2AP
G5210 ἀλλὰ CONJ
G235 ὑπάρχων V-PAP-NSM
G5225 πανοῦργος N-NSM
G3835 δόλῳ N-DSM
G1388 ὑμᾶς P-2AP
G5210 ἔλαβον.V-2AAI-1S
G2983
MHB
BHS
ALEP
WLC
KJV
16. But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
KJVP
16. But G1161 be G2077 it so, I G1473 did not G3756 burden G2599 you: G5209 nevertheless, G235 being G5225 crafty, G3835 I caught G2983 you G5209 with guile. G1388
YLT
16. And be it [so], I -- I did not burden you, but being crafty, with guile I did take you;
ASV
16. But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
WEB
16. But be it so, I did not myself burden you. But, being crafty, I caught you with deception.
ESV
16. But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit.
RV
16. But be it so, I did not myself burden you; but, being crafty, I caught you with guile.
RSV
16. But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by guile.
NLT
16. Some of you admit I was not a burden to you. But others still think I was sneaky and took advantage of you by trickery.
NET
16. But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
ERVEN
16. It is clear that I was not a burden to you, but you think that I was tricky and used lies to catch you.